Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Las historietas de Mortadelo y Filemón sobre los Mundiales de Fútbol: de los estereotipos nacionalistas al ludolingüismo

Translated title of the contribution: Mortadelo y Filemón comics about the World Cup: from nationalist stereotypes to ludolinguism
  • Jorge Illa Boris
  • , Oscar Sánchez Benavides

Research output: Contribution to journalOriginal Articlepeer-review

Abstract

Since 1978, in almost every edition of the men’s Soccer World Cup the cartoonist Francisco Ibáñez has created a special cartoon of his characters Mortadelo and Filemón set in that competition. In his cartoons, the teams are represented in the opening parade or in the soccer matches under a series of nationalist stereotypes and the use of ludolinguistics that seek to arouse the identification and humor of the readers, although in some cases the supposed teams do not have a real correspondence with teams belonging to FIFA. The research analyzes how both resources are configured in the humorous illustrations of their selections. From the analysis of the issues of Mortadelo y Filemón about the World Cups, with the exception of the 1986 and 1990 World Cups which did not see the light of day, a change in the graphic representation of national stereotypes is observed; the references to political and cultural aspects frequent in the first albums decrease with time, while the use of resources such as puns or ludolinguistics to refer to the names and members of the soccer teams increases in the humorous illustrations.

Translated title of the contributionMortadelo y Filemón comics about the World Cup: from nationalist stereotypes to ludolinguism
Original languageSpanish
Pages (from-to)505-534
Number of pages30
JournalLengua y Sociedad
Volume23
Issue number2
DOIs
StateIndexed - 30 Dec 2024
Externally publishedYes

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© Los autores.

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Mortadelo y Filemón comics about the World Cup: from nationalist stereotypes to ludolinguism'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this